海南快3-河北联合资讯
点击关闭

4399赛尔号-我的前三本英文学术书虽都是修改后才发表的-河北联合资讯

  • 时间:

四姑娘山野生雪豹

我的前三本英文學術書雖都是修改後才發表的,但都一投即中,沒有多少懸念。最近出版的這本書有關江南的美食懷舊現象,其過程與之前相比戲劇化多了。我對中國飲食文化的興趣由來已久,無論是作為「吃貨」還是研究者,閱讀、體驗美食的經驗也不少。入職美國大學後還教過幾門有關中國餐飲文化的課程。不過起念論述中國飲食文化較晚,契機是上本書研究當代中國的網絡文學,對「穿越文」表現出的懷舊情緒發生了濃厚的興趣。再加上前三本書的寫作中曾涉足文學、歷史、社會學、人類學多個領域的研究方法,這些新課題都用得上,於是順理成章開工了。

接下來就是常規操作了。編輯按章發來修改意見,但向我保證無需大改,只要求縮減全書長度,減少中文的人名、地名,簡介要增加趣味性、降低「學術性」。同時出版社準備了合同,兩方簽約。十一月中旬我交出修改稿後,他們又找人校訂。經過協商,校對人趕在我校今年一月下旬開學前將一校稿發來。我修改後再發回,讓他二校並定稿。此稿交給出版社排版,接着他們發來PDF版讓我三校。這一次不能改內容,改錯字也要避免頁碼變動。我又自己出資找專業人士編寫索引,六月初修訂完畢,向出版社交稿。七月,出版社告知:他們最後看過就要付梓了。果然,八月中旬總編再次來信,告訴我出版的好消息,大規模上市還要再等四至六周。此番從我交出初稿到最後出版,前後不到十五個月,真是創了我的學術書籍出版的速度紀錄。

訪談、體驗、閱讀,田野工作與寫作過程都基本順利,要出版時卻一波三折。第一稿被出版社退回,認為理論元素不足,需要補充。這倒促使我又多看了許多書。修改稿送出後,編輯依舊不甚滿意,說無把握說服出版社同意出版,要我再次大改。他的修改意見涉及原書的內容、方法和結構,傷筋動骨,與我的初衷不符,於是撤回書稿,另想別法。向有經驗的前輩諮詢後,重新找了家出版社,他們請到的一位審稿人對文筆發出質疑,但提不出有價值的修改意見。編輯客氣,讓我接着改,時間不限,但也表示目前不會再請第二位專家審稿。

圖:英文著作《品味人間天堂》(Tasting Paradise on Earth)關於江南美食\作者供圖

從四本書的出版過程中我領悟到,萬事隨緣。學術之路從來不是一帆風順的。雖說文章不厭千回改,越改越好,最終能否出版還牽涉到其他隨機、不可控的外在因素,如審稿人的口味。因此,哪怕暫有挫折也不必灰心喪氣。如果相關學術成果能以其他形式發表,就說明研究獲得認可,只是出版專著的時機未到。即便著作不能發表,在研究中學到的東西,獲取的體驗都無可替代。佛系出書,勝不驕,敗不餒,方能保有方寸間的寧靜祥和,也才是可持續發展的長久之道。 (下)

工作坊後一個月,突然收到華盛頓大學出版社總編的電子郵件,表示她正出版飲食文化的系列專著,對我在工作坊發表的論文感興趣。時值暑假前夕,我急着整裝回國,收到此信抱着可有可無的想法,寄出了擱置一年的書稿。沒想到對方十分高效,兩周後發來電子郵件告訴我已找到審稿人,估計八月能收到報告。三個月後又發來電子郵件,告訴我兩份報告已收到,九月初美國勞動節放假後會給我發來。果然,不久我就看到了專家意見。與前兩次相比,這次審稿十分順利,兩位專家不僅頗多溢美之詞,且意見一致,認為我的書值得出版,且要盡快出版。編輯拿到報告吃了定心丸,告訴我九月中下旬出版社編委會將最終討論決定。十月中旬,好消息傳來,我的書稿通過出版社審核,確定要出版了。

投稿再度鎩羽,心情沮喪,還夾雜着看不清前路的迷茫。不願就此罷休,但又不知是否該再找一家出版社。於是暫時擱置書稿,改做他事。不過,對美食懷舊這個題目我一直沒放下,投給學術期刊的相關稿件也接連發出。二○一八年春天去哈佛大學參加了一個有關中國食品文化的工作坊。轉機就此出現。

今日关键词:邓肯布置战术